This Entry is Machine-translated from the Chinese original and requires review.

At the beginning of my journey, I was once profoundly afraid of death.

People bestowed a mission upon a naive youth — at that time, I did not understand its meaning.

They told the boy that facing death head-on is the highest form of courage. But I cherish my own life — all I have is nothing but foolhardy courage.

A naive but brave youth ascended to the summit of 山臣, witnessing the fleeting instant that tore through eternity.

That lonely yet strong person taught me what courage is, what freedom is.

Now, standing at the end of the journey, I can understand everything in the prophecy.

Even the free 千风 will have a moment of hesitation.

When he rose again, his courage could do anything.

 

旅途起时,我曾无比惧怕死亡。

人们把使命赋予无知的少年,那时我并不理解它的含义。

他们告诉少年,直面死亡是最高的勇气。但我珍视自己的生命,我所徒有的唯有一腔愚勇。

无知而勇敢的少年登上山臣的高峰,见证了划破永恒的须臾。

那个孤独而坚强的人,教会了我何为勇气,何为自由。

现在,驻足于旅途的终点,我可以理解预言中的一切。

哪怕是自由的千风,也会有迟疑的刹那。

再起时,他的勇气已无所不能。